Penelope and Ulysses Page 7
As soon as they fall I can replace them.
They mean nothing to me.
I do not know them or their mother:
one soldier resembles the other.
They do not question
and they are happy in their ignorance.
Common man does not think.
The ordinary man does not see beyond his backyard.
His nature is cowardly and weak.
That is why he obeys and is told what to do,
told how to think
and told who to kill.
The common man obeys and follows!
Offer them
the gods’ approval,
the force of an army,
and the miracle and promise of a better life,
to be sealed with the promise
that the gods will bless them
with an afterlife,
if they die for our cause.
They wear the yoke of service and obedience
like the dumb ox.
They don’t think.
They are content to be rewarded with a little food,
little ambition, little houses,
and a little sex.
Could you imagine having a little of anything,
especially a little sex?
What is the matter, Ulysses?
Do you disapprove?
Has wifely sex made you impotent in ambition and war?
I have not known you to be a common man, an ordinary man.
I have seen you disobey and rage, plan,
and murder children in front of their fathers
and women in front of their husbands.
You had a heart of stone.
ULYSSES: I am lost, Agamemnon.
Did I really do those things?
Did my hands murder children and women?
AGAMEMNON: This must be a strange humour
that has fallen upon you.
It must be because you have stayed
with the same woman for too long.
You are vital to me in this war against Troy.
You think, question, and probe,
as you are aware. Your intellect and craft
in manipulating human nature is rare,
and that is why you are my most important advisor.
I do not have clever advisors.
I need your intellectual planning,
your precision in measuring danger
and working with it, to achieve our victory,
at any cost
to our men, to our enemy.
You have always in the past
proven yourself to be clever.
We call you “The Fox” in war.
You know how to read human nature
and outwit all of them.
You plan and organise,
and you know the weakness of the enemy.
You know the weakness in the strongest enemy.
You set traps in persuasion or gifts
and they fall onto your sword,
thinking you are different from me!
That always makes me laugh—
when I see the dying eyes of those you have tricked
into believing your sophistry or accepting your dangerous gifts.
I do enjoy that moment.
It has a triple climax for me:
they realise they are dying
and there is nothing they can do,
they realise they have been betrayed,
and finally, in their dying breath,
they are aware that all their family will also die.
ULYSSES: You fascinate me and disturb me
and you think too much
of my clever ways.
When you and I were in battles together
I was younger and did not measure danger.
Instead I took it on,
and by chance and luck
I managed to remain alive,
and by manipulation and cunning
I managed to slaughter many.
By chance and luck
the enemy made the mistake of believing me.
It wasn’t because I can read human nature;
it was chance and luck.
Fear makes men believe in the devil.
If they believe they will be spared;
there was no great strategy there—
only deception.
AGAMEMNON: You have grown humble in your old age, my old friend.
ULYSSES: Winning a war or losing it
depends on arriving in the night,
pretending to be someone you are not,
gaining their confidence,
infiltrating and causing conflict within the community,
and attacking a country that does not have
the military might we have.
And if we can’t do it that way?
We will offer them gifts
and in the night we will murder all that sleep,
thinking that the danger has passed.
AGAMEMNON: I have won all my wars.
ULYSSES: We have always won
because we are always planning wars.
Even in peace we are planning against our neighbours.
We lived all the diplomatic displays of peace
while we planned legally,
ways to net and occupy the lands of others.
This takes a certain type of methodical
and organised cleverness,
a certain corruptive banal evil.
It doesn’t look evil, but it is,
for it destroys the lives of many
for the profit of a few.
We managed to catch the enemy sleeping,
unguarded and unprotected,
and his women and children sleeping—
so warm, so fresh, so sweet.
They never woke up
with our swords piercing their hearts,
and in that sleep
they must have thought
they were having a nightmare,
with death,
a nightmare they never woke up from.
AGAMEMNON: I remember how I cut them from their lives,
both women and children as they slept.
We murdered all the “pretty ones.”28
ULYSSES: War is about killing.
How smart do you have to be to kill?
AGAMEMNON: You don’t have to be smart to kill,
but you do have to be smart
to get a whole country to follow your orders to kill,
to kill men that they have not met,
men who have never harmed them,
men just like them, with children and families.
Now you will have to agree
that getting a whole country to kill for you
is a task that requires a man
who has surpassed the needs and appetites of the ordinary man.
It takes a certain type of will
that is not in sympathy with humanity,
a certain type of heart that needs to be stone,
and a certain type of courage
shown in willingness to kill his own daughter
to achieve more lands for his country.
I am such a man.
I have no remorse or regret.
I am of the strongest of men,
the most noble and the most respected of men.
We are the protectors of civilisation and democracy.
/>
ULYSSES: We civilised men
depend on the fear of others.
We implant fear in our own and in our enemy.
They respect and obey us out of fear:
the fear of what we might do to them if they do not obey,
the fear of what we might do their wives and children.
Their respect and obedience is based in fear.
We have the military might.
We have the persuasive arguments and rhetoric.
We have the winner’s history.
We have no opposing voices.
AGAMEMNON: Why, if we did not have men such as these,
we would be overrun by the hordes
of uncivilised barbarians
destroying the order and balance
that we have had handed down
from our forefathers.
The order and balance
that we have worked too hard to maintain.
I want you to accompany me and my army to Troy.
My brother’s wife, Helen, has been abducted
from her home and taken by Paris to Troy.
My brother’s heart is broken by the loss
of his most loved and faithful wife.
Helen was taken without her consent.
A free woman, a faithful and loving wife
was taken by force.
What type of man would I be
if I did not want to storm Troy
and release her from this barbaric captivity?
Today it is Helen;
tomorrow it may be our wives that these barbarians
can come, rape, and abduct from us.
ULYSSES: And you will storm Troy! What have you done to prevent this bloodshed?
AGAMEMNON: How could we ever be called free men,
defenders of reason and democracy,
if we cannot bring freedom
to the oppressed and imprisoned?
What type of men are we if we cannot free one of our women?
And since you already speak as a wise man,
a philosopher, then you clearly understand
that I have no other choice.
I have tried political negotiating with them,
but it has not worked. They are barbarians.
The Trojans have left me with no other choice
than to go and bring Helen back
to her husband and people.
I have sent messages to King Priam
asking for the release of Helen
but the messengers have not returned.
It is obvious that these poor wretches
have been killed for taking a message
of Reason and Concern
to the barbarian king.
We have no other choice.
We are going to Troy to bring back Helen.
Think how terrible it would be for her,
for she is a woman of virtue and faithfulness
to her husband, my brother.
Think how vile her life must be
among those barbarians
that look upon her as their whore,
and Paris, who forced and forces himself upon her.
It is too violent to think about.
Woman is meant to be protected,
not brutalised and dehumanised
through submission and rape.
We are civilised men.
Women are important in my life and kingdom.
They all have a purpose,
and I will not allow such a brutal crime
as to steal one of our women.
What type of men would we be
if we allowed others to steal
what belongs to us?
What type of message would we
be sending to others?
ULYSSES: My messengers have told me
that Helen fell in love with Paris,
for they say that he is young and handsome,
has a young and strong body
and is a Prince in his own right,
with influence and knowledge.
They say he is educated.
If that is the case, there is no kidnapping
or a victim to be rescued,
is there?
AGAMEMNON: My poor brother Menelaus is heartbroken.
He cannot eat or drink.
He wants his faithful and beloved wife back.
It is important to get Helen back
for he has become a laughing stock.
Among our men, he is known as “a cuckold.”
It is important to our honour
that we be given the satisfaction
of revenge and retribution for this crime.
ULYSSES: Since when has it been a crime to love?
Since when has it been criminal
for a wife to fall out of love
with her older husband
and lust for a younger and wealthier man?
Helen lusted for Paris’s body and wealth
and from what I hear,
he could have had any woman in either kingdom,
without abducting or forcing himself upon her.
Let me get this right:
Are you saying to me that this war on Troy
is a war for justice and the liberation of Helen?
Are you saying that this war must happen
so that we can correct this evil?
Are you saying that Paris has brought
destruction to your home
and that so many thousands of men
on both sides need to be involved in this war
so that you and your brother do not lose your honour?
But that is not the truth, is it?
That is the emotional lie that you have given
as truth to the ordinary man,
the emotional truth that an enemy has taken one
of our women, and therefore no woman is safe.
The emotional truth that we as “civilised” men
must and need to bring justice to this injustice.
Or is the truth that Troy is a wonderful and rich land
to conquer?
Or do we need to conquer
so that we burn the truth?
And in these fires from hell
we will sacrifice many, many men
from both our army and the army of Troy.
AGAMEMNON: I thought I could appeal
to your sense of liberating a victim,
liberating one of our women,
to your sense of honour and duty
as an educated and civilised man.
I do not need to defend myself.
I do not need to explain myself to you.
It is my family and country
that has been violated.
I do not need to give you or any man
explanations, reasons, or excuses,
for I have might on my side.
And with might
I can shape, transform, or alter the truth.
ULYSSES: You have not changed, Agamemnon.
You have twisted and turned the facts
to fit your ambitions and agenda,
to accumulate more lands.
You have corrupted the truth
and turned night into day
and day into night
by telling others
that this war is to liberate,
this war is to stop this injustice,
this war we mus
t have.
AGAMEMNON: I have the honour of my house and country
to uphold. This war
will make things right again.
will bring justice and retribution
to the innocent and the guilty.
These Trojan barbarians will never again
bring harm or threat to the world of civilised man.
I will not wait for this crime
to dissolve or to be forgotten.
I will not forgive or forget.
Troy will burn!
I will not wait for Paris to come with his armies
and take my home and country from me.
I believe we are in danger
of invasion from these barbarians,
and our world of reason and civilisation
will flicker and die out, if we do not act,
if we do not invade them before they invade us.
The element of surprise will work for us:
we will net and kill them while they sleep.
We must protect our people and our world,
and therefore I will need all my good advisors
to assist me with this invasion.
ULYSSES: You do know what you are doing.
How could you not know?
For you have planned and convinced
the army and the population
that this war that we must have
is for a noble reason,
for justice,
for the fear of being invaded by Troy,
and for the promotion and spread of civilisation.
You have convinced the army
that this war is noble and is blessed by the gods.
I mean, look at you, you love your country so much
that no sacrifice is too small or too great for you:
to even put your blade through your daughter’s heart
to justify your actions to your gods,
to convince the army,
to make them believe in your greatness
and love for your country.
That you would even sacrifice
your own daughter for this cause!
The cause of justice and the spread of our civilisation!
This war is not about Helen.
She is no one of importance to you, or your brother.
She may have hurt your brother’s vanity
by leaving with a beautiful young man,
but this war is not about Helen.
She is only the scapegoat for something bigger,
sinister and darker.
You are not going to war
for our country and the spread of our civilisation,
You are going to war for the pillage of Troy
and her riches.
This is about genocide,
for no one will live in Troy again
once we start the fires of war.